Войти
ФлеймФорумЮмор

А знаете ли вы, что... (5 стр)

Страницы: 1 2 3 4 5 6 Следующая »
#60
22:25, 4 ноя. 2012

begr
> Я после чтения популярных статей по лингвистике не рискну строить собственные
> теории, чтобы не уподобляться Задорнову (на самом деле, соратникам Фоменко; у Задорнова
> это шутки такие).

У меня от его теорий уши вянут.

> Приам *педиями трактуется как "первый" или "особо отважный", т.е. в сторону
> "примы", а не "приемыша".

Не, я все-так читал, что именно приемный. Там была биография полнее, чем в википедии.
В немецкой вике про него кстати написано
Sein Name rührt nach antiker Etymologie von dem (griech. oder lydischen) Wort priasthai ‚das Kaufgeschäft‘ her. Diesen Namen hatte er der Sage nach erhalten, weil seine Schwester Hesione ihn erkaufte, als die Stadt von Herakles erstürmt worden war, da dieser von seinem Vater und damaligen König Laomedon, betrogen worden war. Davor soll er Podarkes (Ποδάρκης ‚leichter Fuß‘) genannt worden sein.
Там Приам производят от priasthai, т.е. торговли.
В английской вике версия другая: Modern scholars derive his name from the Luwian compound Priya-muwa-, which means "exceptionally courageous""", т.е. «исключительно мужественный".
Нужно посмотреть, какие еще существуют версии в других языках:)

> Если лингвисты говорят о заимствовании "изъяна", это значит, что оно начинает
> встречаться в источниках только с определенного времени,
> а до этого обходились другими синонимами.
> Замечательно, что слово зиян в несколько менее явной форме имеется в русском
> языке еще в одном очень хорошо известном нам слове — обезьяна. Обезьяна — это
> арабско-персидское абузиян. Слово зиян имеет второе значение — "грех, порочное
> действие’. А абу — это "отец’. Так что обезьяна — "отец греха’, по причинам
> вполне понятным.
> (оттуда же, из А.А.Зализняка)

Возможно, но мне все же кажется слово изьян исконно-индоевропейским, а не более поздним заимствованием с иранского.
Насчет исходников, это тоже вопрос. Ведь слово возникло и широко употреблялось еще до писменности. Если Москва упомянута в 1147 году, то это не означает, что она в этом же году и построена. Поселение скорее всего значительно старше и возможно было основано как стоянка охотников на мамонта, вот только писменности тогда не было:(


#61
22:48, 4 ноя. 2012

Так вроде же "seinem Vater", без оговорок?
А что с этим Подарком, а то я немецкий не учил и это предложение не осилил?

#62
23:36, 4 ноя. 2012

begr
> А что с этим Подарком, а то я немецкий не учил и это предложение не осилил?

Sein Name rührt nach antiker Etymologie von dem (griech. oder lydischen) Wort priasthai ‚das Kaufgeschäft‘ her. Diesen Namen hatte er der Sage nach erhalten, weil seine Schwester Hesione ihn erkaufte, als die Stadt von Herakles erstürmt worden war, da dieser von seinem Vater und damaligen König Laomedon, betrogen worden war. Davor soll er Podarkes (Ποδάρκης ‚leichter Fuß‘) genannt worden sein.

Мой перевод.
Его имя согласно античной этимологии происходит от (греческого или лидийского) слова  priasthai - торговое дело. Это имя он получил согласно мифу, в связи с тем, что его сестра Hesione его купила (выкупила) когда город был завоеван Гераклом, поскольку тот был обманут отцом Приама царем Леомедоном. Кроме того, его называли Подаркес (Ποδάρκης ‚легконогий‘).

Прошло более 1 года
#63
23:25, 28 фев. 2014

...история возникновения некоторых фразеологизмов такая:

<Сморозить глупость>

Это выражение появилось благодаря господам гимназистам. Дело в том, что слово "морос" в переводе с греческого как раз и обозначает "глупость".

Преподаватели так и говорили нерадивым ученикам, когда они от незнания урока начинали нести околесицу: "Вы морос несете". Потом слова были переставлены - и получилось, что от незнания гимназисты "глупость морозили".

<Наставить рога>

Происхождение этого выражения очень древнее. Во времена правления императора
Комнина Андроника (древняя Византия) было в обиходе такое  правило: тем
мужьям, с женами которых император имел любовную связь,  разрешалось
охотиться в зверинце императора, где тот держал много экзотических зверей. И надо сказать, эта привилегия тогда пользовалась большим спросом. Так вот, ворота домов, где жили такие семьи, украшали оленьими рогами - признаком особой почести.

<Большая шишка>

Помните картину "Бурлаки на Волге", как на ней бурлаки тащат изо всех своих сил барку? Самое тяжелое и самое важное место в этой лямке - место первого бурлака. Он задает почин, он направляет остальных.

Поэтому это место занимал самый сильный человек. Этого человека в бурлацкой
лямке и называли "шишкой". Вот и значит, что "большая шишка"  - это большой
и важный человек.

<Жив Курилка>

В старину на Руси была такая игра: все садились в круг, кто-то зажигал лучину - и потом ее передавали по кругу из рук в руки. При этом все присутствующие напевали песенку: "Жив, жив Курилка, жив, не умер...".

И так пока лучина горит. Тот, у кого в руках лучина гасла, проигрывал.

С тех пор это выражение стало применяться к тем людям, а иногда и вещам, которые уже давно, казалось бы, должны исчезнуть, но вопреки всему продолжали существовать.

<И доказывай, что ты не верблюд>

Эта фраза стала очень популярной после выхода в свет очередной серии кабачка "Тринадцать стульев". Там была миниатюра, где пан Директор беседует с паном Гималайским по поводу привезенного недавно в цирк верблюда.

В сопроводительных документах было написано: "Направляем в ваш цирк двугорбого верблюда и гималайского", т.е. фамилия пана Гималайского была написана с маленькой буквы. Боясь бюрократических проверок, пан Директор требует справку от пана Гималайского, о том, что тот не является на самом деле верблюдом.

Это настолько ярко высмеивало роль бюрократической машины в нашей стране, что выражение очень быстро пошло в народ и стало популярным.

Теперь мы так говорим, когда у нас требуют доказательства очевидных вещей.

<Не в своей тарелке>

По-французски "асьет" - это и тарелка, и настроение, состояние.

Рассказывают, что в начале XIX века некий переводчик, делая перевод французской пьески, фразу "приятель, ты не в духе" перевёл как "ты не в своей тарелке".

Александр Сергеевич Грибоедов, бывший заядлым театралом, разумеется, не мог пройти мимо столь блистательного ляпа и вложил безграмотную фразу в уста
Фамусова: "Любезнейший! Ты не в своей тарелке. С дороги нужен сон".

С лёгкой руки Александра Сергеевича безумная фраза обрела смысл и надолго прижилась в русском языке.

<Всыпать по первое число>

В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение "всыпать по первое число".

<И ежу понятно>

Источник выражения "И ежу понятно" -- стихотворение Маяковского ("Ясно даже и ежу -- / Этот Петя был буржуй"). Широкому распространению способствовало употребление этой фразы в повести Стругацких "Страна багровых туч", а еще она стала расхожей в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г,
Д) или один год (классы Е, Ж, И).

Учеников одногодичного потока так и называли - "ежи". Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение "ежу понятно" было очень актуально.

<Дать добро>

В дореволюционной азбуке буква Д называлась "добро". Флаг, соответствующий этой букве, в своде сигналов военного-морского флота имеет значение "да, согласен, разрешаю". Именно это стало причиной возникновения выражения "дать добро". Производное от этого выражение "Таможня даёт добро" впервые появилось в фильме "Белое солнце пустыни".

<Пролететь, как фанера над Парижем>

Не будет преувеличением сказать, что выражение "Пролететь, как фанера над Парижем" слышал каждый. Смысл данного фразеологизма можно передать как упущенную возможность сделать или получить что-либо, оказаться не у дел, потерпеть неудачу. Но вот откуда пошла эта поговорка?

В 1908 году известный французский авиатор Огюст Фаньер, совершая показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб.

После чего известный меньшевик Мартов писал в "Искре", что "царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем".

Русский человек воспринял данную сентенцию несколько иначе, изменив фамилию иностранного авиатора на фанеру. Отсюда пошло выражение "пролететь, как фанера над Парижем".

Однако наставление рогов приписывали вроде Людовику какому-то, нет?

#64
11:21, 7 авг. 2014

А вы знаете что динозавры не самые древние животные и не самые древние ящеры.
И что кроме всем известного вымирания динозавров в истории земли было еще 5 великих вымираний.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%8B%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B… D%D0%B8%D0%B5

Прошло более 2 лет
#65
21:32, 3 июля 2017

...херофобия - это боязнь веселья, а не то, что вы подумали? Правда-правда.

#66
21:48, 3 июля 2017

а чё есть и херофилия?

Прошло более 8 месяцев
#67
6:41, 28 мар. 2018

Moondark
> Средний IQ для американского населения в целом нормирован на 100, со
> стандартным отклонением плюс-минус 15. Если среднее IQ для евреев равняется
> 110, то математика нормального распределения говорит нам, что средний еврей
> умнее 75%-ов американцев (в то время как средний американец, по определению,
> умнее 50% американцев).

IQ показывает только способность на равных общаться с автором теста.

#68
6:44, 28 мар. 2018

Zx
> Евреи, так центрированы на интеллекте, что не заметели как стали унылыми
> биороботами...
> И неуклонно "выполняя" внедрённые "программы поведения", думают что все под
> ними :)

Клевета.

#69
6:46, 28 мар. 2018

begr
> Это уже второй случай, когда я вижу, как в интернетах пересекаются две
> Вселенные :)
> На Земле в моей Вселенной каждая геральдическая закорюка чего-нибудь, да
> значит.

Что значат закорючки на коммунистячьих гербах, авторы которых были не знакомы с геральдикой?

#70
6:55, 28 мар. 2018

XopcT
> > Очень красиво всходит и заходит.
> Земля с Луны всегда видна?

Из-за лунных либраций по широте и долготе Земля может восходить и заходить в любой части Луны, где она видна около горизонта. Там, где Земля видна высоко над горизонтом, она не заходит, а там, где она глубоко под горизонтом, она не восходит. Но в любой точке узкой полосы, разделяющей видимое и обратное полушария Земля восходит и заходит.

#71
6:57, 28 мар. 2018

begr
>
> Да, альбедо Луны всего 0,067. Голубой валун си-и-ильно поискать надо.

Он туда привезён.

#72
7:14, 28 мар. 2018

begr
> Если лингвисты говорят о заимствовании "изъяна", это значит, что оно начинает
> встречаться в источниках только с определенного времени,
> а до этого обходились другими синонимами.

Если слово начало употребляться только с какого то времени, то оно было неологизмом. Но не всякий неологизм имеет иноязычное происхождение. Заимствование - это вполне определённое происхождение неологизма по образцу слова другого языка. Причём, носители языка, в котором появилось заимствованное слово, должны были похожее слово слышать в речи носителей другого языка, в крайнем случае читать в текстах на другом языке. Слово робот в 1921-м году было неологизмом, но не было заимствовано в чешский язык, а было придумано чехом на основе другого чешского слова (может и заимствованного ранее, но на тот момент точно чешского).

#73
7:18, 28 мар. 2018

О. Федор
> Возможно, но мне все же кажется слово изьян исконно-индоевропейским, а не более
> поздним заимствованием с иранского.
> Насчет исходников, это тоже вопрос. Ведь слово возникло и широко употреблялось
> еще до писменности. Если Москва упомянута в 1147 году, то это не означает, что
> она в этом же году и построена. Поселение скорее всего значительно старше и
> возможно было основано как стоянка охотников на мамонта, вот только писменности
> тогда не было:(

А в чём Новгород тогда на несколько веков раньше упомянут?

#74
7:24, 28 мар. 2018

begr
> Слово зиян имеет второе значение — "грех, порочное действие’. А абу — это
> "отец’. Так что обезьяна — "отец греха’, по причинам вполне понятным.

А это еще и фишка мусульманского мира - у них маты запрещены религией, поэтому такие словоформы у арабов как Абу-чего-то (отец невежества, например) или Али-кого-то (типа уже сын кого то) там вообще служат как бы мягкими заменителями матюков. Ну и в куче видео в интернете можно увидеть другое следствие - когда человек русский кричал бы в сердцах "пипец" или "ипануться", то араб выражает мощнейшие эмоции свои восхвалением всевышнего.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 Следующая »
ФлеймФорумЮмор