«Скрепы», «ценности» и «свободки» - это суть есть синонимы.
Поэтому когда какой-нибудь Джагуар выступает против скреп но за свободки, он сам себе противоречит
Ren
> «Скрепы», «ценности» и «свободки» - это суть есть синонимы.
Ну не совсем.
Скрепы это всё же некий объединяющий набор границ для людей
Ценности - комплекс разрешённых\допустимых предпочтений в социуме
Свободы - расширение\исчезновение границ (дозволенного)
Ну или как-то так.
Не стоит также забывать что условно Liberty и Freedom условно синонимы, но нет.
Они такие же "синонимы" как excuse me и sorry.
ergorush
libertà - это по итальянский от какого нибудь латинского слова
Freedom - от какого нибудь германского корня
Пьющий языковед выйдет из бани, даст развернутое пояснение.
Ren
Отсюда следствие - лишение свободок означает удар прямо по скрепам?
Я в принципе примерно так всегда и говорил.
jaguard
> Ren
> Отсюда следствие - лишение свободок означает удар прямо по скрепам?
Хоть оно и не для меня писано - возможно что противоположное? Прикладные примеры уж не буду приводить.
ergorush
Ты в логику разумеешь? Прикладных примеров я и сам приведу на 8 лет строгача, ты стейтмент проанализируй и найди логику.
jaguard
> ты стейтмент проанализируй и найди логику.
Я не видел начала и искать лениво.
> «Скрепы», «ценности» и «свободки» - это суть есть синонимы.
Вот отседа увидел. Таки попробуй понять смысл написанного мной в следующем посте.
А кто такой стейтмен я не знаю, вот про Стейтхема слыхал.
ergorush
> кто такой стейтмен
утверждение.
Ren
> «Скрепы», «ценности» и «свободки» - это суть есть синонимы.
Ща от этого просто блевану. Свобода для одного это аркан для другого. Ценностей на всех не хватит, кому их не достанется будут довольстоваться скрепами.
Рыцарь поломали твой Камелот?
А ведь по сути только Жириновский был самым проницательным в политике.
А все смеялись над тем что он историк.
Он действительно всё аналитически предсказал в глобальном плане.
Все детали.
https://m.tsargrad.tv/dzen/kak-po-notam-sbyvaetsja-jetot-prognoz-… b9s6911997020
revollwars
Он был частично посвещен в глобальные планы т.к. являлся полуевреем :)
> переводится
и с какого же языка?
kipar
С Горилловского :)
Слово "горилла" происходит от греческого языка, точнее от древнегреческого слова "γόριλλαι" (gorillai), которое впервые было использовано греческим путешественником Ганноном Карфагенским около V века до нашей эры. Согласно его описаниям, это слово обозначало диких волосатых существ женского пола, встреченных им в Африке.
Bondersan
а сам Ганнон написал что это слово ему сказали "переводчики" из местных. И у них оно означало, сюрприз, горилл.