Войти
ФлеймФорумОбщее

Английский и слоганы

Страницы: 1 2 Следующая »
#0
2:53, 5 янв 2013

Встречаю бывает в некоторых лозунгах маркетинговых/слоганы такое слово kickass

например:

PHP5 library used to build kickass web applications.
или
For kickass Web Applications.

как это понимать ? и правильно ли это ?


p.s смотрел уже тут http://translate.google.com/#en/ru/kick%20ass = надрать задницу, это если раздельно писать

#1
2:59, 5 янв 2013

AwilumIT
cool, great, something that's really incredibly awesome.

Всякие идиоматические выражения лучше смотреть в urban dictionary.

#2
6:18, 5 янв 2013

Одного не пойму - то ли интернеты и форумы отняли у людей способность мыслить самостоятельно, то ли просто дали возможность этому самому интеллектуальному большинству писать в эти самые интернеты?

Онглийский язык очень простой - как русский, только проще. И очень примитивно построенный. Поэтому любое сложное слово разбирается на смысл простым анализом комплектующих. Как и в данном случае - слово значит именно то что оно значит. "Похопе библиотека для создания задонадирающих приложений".

#3
10:40, 7 янв 2013

Ну вот, я перевёл как есть, а какой-то ловкий цензоришко опять потёр.

#4
10:45, 7 янв 2013

jaguard
> Поэтому любое сложное слово разбирается на смысл простым анализом
> комплектующих.
Ага. В итоге у каждого слова 20 значений. И меняются они по контексту.
Да еще устойчивых выражений тьма.
Вот сидишь бывает, смотришь на предложение. Вроде все слова знаешь. А смысла нет... Тупо потому, что часть слов не буквально переводится, а является устойчивыми выражениями.

#5
10:52, 7 янв 2013

я уже делал подобную тему не раз и тут в т.ч. и на других форумах, дальше 1-2х страниц не пошла ((

#6
11:13, 7 янв 2013

AwilumIT
Лично мое понимание этого выражения - банальный русский Пендель\Поджопник. То есть веб-приложения, которые смогут как с помощью пенделя улучшить ваш бизнес \ дать пендель вашему бизнесу.

ПЕНДЕЛЬ — Волшебный пендель. Жарг. мол. Шутл. Стимул, толчок к действию. (Запись 2004 г.)

#7
11:18, 7 янв 2013

Вообщем, ещё раз перевожу. Снобы негодуют от мата, поэтому им низкокалорийный хомячковый вариант перевода: kickass прил. == охренительный.

Ну а у нормальных людей:

+ Осторожно! Мат!

Потому что когда вы приходите к другу с классной программой, то говорите ему так: "Нашёл тут ох<ужасный мат>ную прогу!"

#8
11:26, 7 янв 2013

Ал
> Вообщем, ещё раз перевожу.

круто. дай еще пару уроков? как раз был недавно случай с американским парнишкой перекинулся. ну я ему сказал там что он колхозник и мазафака бич там короче. на большее меня не хватило. как ему сказать, что он лох?

#9
11:28, 7 янв 2013

Mr.Good
Так у тебя же любовник — миллионер. Пускай тебя на курсы английского, что ли, отправит.

#10
11:31, 7 янв 2013

Ал
> Так у тебя же любовник — миллионер. Пускай тебя на курсы английского, что ли,
> отправит.

Забаньте Ала на месяц, пожалуйста, у него еще трещины не заросли.

#11
11:35, 7 янв 2013

Mr.Good
Не обижайся, я шутя.

#12
12:18, 7 янв 2013

Ал
> Не обижайся, я шутя.

на что обижаться? ты же мне завидуешь. а за троллинг и оскорбления пользователей Алу по правилам положен бан на месяц. Прошлый ему уроком не пошел.

#13
12:51, 7 янв 2013

русский аналог выражения "с полупинка"

#14
13:33, 7 янв 2013

Я подозреваю что тут имеется ввиду RAD. T.e. приложения которые можно легко начать для разработки.

Страницы: 1 2 Следующая »
ФлеймФорумОбщее

Тема в архиве.