Всем привет.
Мой неюный товарищ (возраст 26 лет) любит со смаком вставить какое-нибудь английское выражение в свою устную русскую речь. Я не считаю это случаем англосаксонства. Он любит русский язык, хотя и родился на Украине. Такие вставки выдают, что он на досуге понемногу читает или слушает на английском – и что ему это нравится. Я знаю, что на работе он разговаривает по-английски со своим начальником-немцем и ведёт кое-какую служебную переписку на этом языке. В сумме получаем, что английский полезен в его в профессии, он этот язык использует и любит это делать.
Я с ним много общаюсь и часто замечаю, что его английский не вполне грамотен. Учитывая, что я сам не вполне грамматически годен для использования этого языка, можно считать, что у него школьные проблемы порядка не умения правильно выбрать между "welcome" и "you are welcome".
Я хочу подстегнуть его мотивацию, подсунув ему какую-нибудь книгу с разбором типичных языковых трудностей русского человека, изучающего английский. Сам помню как много лет назад мне попала в руки одна советская книжка, в которой не сухо, с чувством и несложными художественными примерами рассказывалось про то, как правильно употреблять артикли, про то, что рода в английском языке часто не совпадают с русскими, про то, что не все глаголы можно употреблять в продолженном времени и тому подобные лингвистические курьёзы. Я с большим интересом прочитал эту книгу и понял, что в школах на уроках иностранного языка мне многое недосказывали, а остальное объясняли малопонятно. Книга придала мне уверенности в занятиях, показав, что не всё так уж непоследовательно и нелогично в английской грамматике, как прежде казалось. О многих странностях я начал думать как об очаровательных своеобразностях. Учить стало проще.
Проблема в том, что я не помню названия этой книги и не смог её нагуглить. Кажется, что автор женщина. Книга точно советского издания, на русском языке, стандартного формата и страниц на 200-250, нетолстая. Подскажите название! Конечно, мне будет интересно услышать и о других похожих книгах, особенно для начинающих или продолжающих. Меня привлекают не запутанные грамматические учебники и не обилие красочных картинок зарубежных изданий, а разборы типичных проблем русскоговорящего человека, изучающего английский – желательно с художественными примерами и увлечённым изложением. Статьи из журналов вроде "20 самых глупых ошибок рунглиша, которые режут слух англофона" постить можно, но понятно, что они недостаточно основательны.
Пока гуглил нашёл пару интересных учебников. Один из них: "Идиоматический перевод с русского языка на английский (теория и практика)", автор Кузьмин. Из этой книги можно узнать кучу английских фразеологизмов, аналогичных по смыслу русским. Smart as a steel trap, nothing like being on the safe side, give something for lost, treat like gold, get into deep water и прочие – все они несложные, но порой с первого раза трудно определить, что перед тобой идиома, если ты раньше её не встречал. Поэтому книжка полезная для ознакомления с логикой английских фразеологизмов, даже если нет задачи положить все эти идиомы в активный словарный запас.
Все учебники по английскому следует сжечь, учить надо с первого класса только методом проб и ошибок просто пересказывая начитанные интересные тексты, например на диктофон, начитка рулез, потом с опытом, через пару лет саморазвитие английского достигнет точно того же уровня что и у носителя. Все эти сложные выражения из контекста становятся понятны.
etcetera
> , учить надо с первого класса только методом проб и ошибок
Неприятный сюрприз в том, что в первом классе это делать уже поздно. Метод проб и ошибок работает где-то с 0 до 3 - 4 лет, дальше генетическая программа отключается.
id-alex
Извиняюсь за офтоп
Вот что предлагают торренты



Согласен с etcetera, что устный пересказ это работающий метод. Учит внимательно читать, выяснять структуру статьи, очень помогает запомнить лексику и целые обороты из текста. Работает только если статья интересна и хорошо написана (иначе пересказать просто нечего). Я ищу не учебник, а книгу, автор которой указал бы на типичные ошибки и попутно объяснил как и почему правильно. Такая книга задевает читателя, побуждает взять реванш и показывает как исправиться.
0iStalker, спасибо за попытку, но пока мимо цели. Это интересные книги по узким темам, но всё-таки учебники. Я ищу не учебник, а путеводитель по типичным ошибкам выпускника российского ВУЗа.
Ал
> До восемнадцати лет нужно вообще запретить учить иностранные языки.
Родителей, которые до 5 лет не удосужились научить ребенка хотя бы паре языков (родной и английский), следует кастрировать. Это же халявный перк, +20 к инте сразу. В 2 года язык учится за 1-2 года, а в шесть - не учится на том же уровне и за 10.
Подпишусь.
Заодно, если кто знает - подскажите хорошие самоучители по французскому и немецкому языкам.
Господа, делайте меньше англосаксоно-срача и советуйте больше книг!
Повторюсь, что меня интересуют книги с разборами типичных ошибок русофона или с разбором правил, про которые русофоны чаще всего не знают.
Не знаю чем книга отличается от учебника, но мне нравится эта небольшая книженция: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3335428
Нашёл ещё одну книжку. "Дружеские встречи с английским языком", автор Колпакчи.
id-alex
Нашёл?
id-alex
Программа Полигллот на Айфон, Гугл.Транлейт и живая практика. Только так. Книжки ненужны вообще.
Я поднял свой ингллиш с нуля до уровня Индус+ за полтора месяца.
AcManZ
> с нуля до уровня Индус+ за полтора месяца.
У индусов английский второй государственный, у них встроенный, хоть и произношение ни к чёрту.
А вообще да, фильмы, музыка (где хорошо слышно слова), игры, живое общение, войс чатик, поездки в англоязычную среду (не обязательно в Англию или США кстати).
Кто-то учит другие языки до конца не овладев своим?
Тема в архиве.