Войти
ФлеймФорумПолитика

=*=*=*=*=*=*= (22 стр)

Страницы: 119 20 21 22 23 24 Следующая »
#315
13:49, 1 апр 2014

Sergio
> Ну у меня похожие ощущения и от русской литературы, так что ж теперь?
В твоем случае я бы никому не говорил, чтобы не портить имидж. :)

#316
13:51, 1 апр 2014

Украинский язык хорош и красив, мне нравится оттого, что очень близок к старославянскому - всегда считал его более близким к нашим общим корням. К сожалению, судя по последним передачам и фильмам на украинском, последнее время в нём слишком много нового и искусственного. У меня есть советский русско-украинский словарь, но там нет многих современных слов, а многие искажены. Как пример могу назвать слово "тортуры" - то ли латинское, то ли английское, ну никак не украинское. Ощущение такое, что язык меняли искусственно.

#317
13:53, 1 апр 2014

MixeYa
> Ощущение такое, что язык меняли искусственно.
Ну так это ж вот буквально недавно происходило - после 2004 года, когда появились все эти "автiвки" итд.

PANDA
> В твоем случае я бы никому не говорил, чтобы не портить имидж. :)
Вот вот, в твоем случае то же самое ;)

#318
13:54, 1 апр 2014

MixeYa
> Украинский язык хорош и красив, мне нравится оттого, что очень близок к
> старославянскому
Укромиф же.

#319
13:56, 1 апр 2014

я слышал что украинский отличается от русского только лексикой. причем лексика в основном польская или румынская, что очевидно из истории местности.

#320
13:57, 1 апр 2014

MixeYa
> Ощущение такое, что язык меняли искусственно.
Так и есть, для этого есть специальные институты. Таких слов, как "гэликоптэр" очень много.
Я не против языка, не против носителей, не против культурного пласта, связанного с языком. Но я против той языковой политики, что ведется. Язык навязывают, а вместе с ним навязывают сомнительного качества кучку маргиналов, выдавая за шедевры культурных ценностей, а ведь единственная заслуга этих пысмэнныкив в том, что писали они на украинском. И все это из-за комплексов. Почему так сложно признать, что вменяемой литературы практически нет. Да, на это были объективные причины, отсутсвтвие государственности - одна из них. Почему нельзя признать, что язык очень близок русскому (не важно, кто от кого пошел)? Зачем менять свой язык, чтобы он сильнее отличался? Комплексы, одни сплошные комплексы на фоне большого соседа.

#321
14:01, 1 апр 2014

А белорусский язык хоть есть?

PANDA
Да, в целом я с тобой согласен. Не той дорогой идут.
Хотя сейчас с этим немного успокоились - самый писк был как раз после оранжевой революции.

#322
15:11, 1 апр 2014

PANDA
ты прав, новые слова это глупости.
но в свое время и русский язык это переживал и слава богу что слова не прижились.
у нас в универе завкафедры написал книгу по параллельному программированию, где описал историю параллельного программирования в СССР. где-то там же упомянул слова которые советское правительство добавляло в словарь вместо слов типа процессор, ядро и тому подобных, которые заимствовались из английского для обозначения терминов иногда с переводом иногда простой транслит.
но это не первый пример подобного, когда-то петр 1 весь корабельный лексикон позаимствовал у бельгийцев.
то есть абсолютно все языки формировались на заимствованиях и формируются до сих пор и в этом нет ничего плохого.
на данном этапе выбирать среди русского и украинского это как выбирать среди лучшего среди двух проигравших, один из них конечно же лучше, но они оба в жопе.
я допустим сейчас хотел бы выдеть английский государственным языком, толку от этого намного больше.

#323
15:19, 1 апр 2014

Pushkoff
Ты не сравнивай терминологию, которую заимствуют, с разговорной лексикой, это разные вещи.
Чтобы что-то добавить (добавить уроки английского в большем объеме), нужно что-то отрезать. Предлагаю зарезать ущербный украинский и литературу. :)

#324
15:27, 1 апр 2014

PANDA
> Чтобы что-то добавить (добавить уроки английского в большем объеме), нужно
> что-то отрезать. Предлагаю зарезать ущербный украинский и литературу. :)
согласен.
еще и русский сам по себе не нужен.
обучение вести полностью на английском

#325
15:35, 1 апр 2014

Pushkoff
> ты прав, новые слова это глупости.
> но в свое время и русский язык это переживал и слава богу что слова не
> прижились.
> у нас в универе завкафедры написал книгу по параллельному программированию, где
> описал историю параллельного программирования в СССР. где-то там же упомянул
> слова которые советское правительство добавляло в словарь вместо слов типа
> процессор,

И че? Ну в словении например компьютер называют računalnik а в Чехии počítač. И ни кто от этого не переломился.

#326
15:40, 1 апр 2014

Стас
> И че? Ну в словении например компьютер называют računalnik а в Чехии počítač. И
> ни кто от этого не переломился.
у нас назывался бы вычислитель.

#327
15:41, 1 апр 2014

Pushkoff
> у нас назывался бы вычислитель.
Вообще-то ЭВМ если что... и чем тебе этот термин не нравится? И сообственно в переводе со словенского это так и будет "вычислитель"

#328
15:42, 1 апр 2014

Стас, рахунальник - похоже от слова рахунок - счет. Ну а посчитак - вообще зачет :) Я бы хотел, что бы комп у нас называли - посчитач :))

#329
15:43, 1 апр 2014

MixeYa
> Стас, рахунальник - похоже от слова рахунок - счет. Ну а посчитак - вообще
> зачет :) Я бы хотел, что бы комп у нас называли - посчитач :))
Правильно произносить : рАчунальник и почитАч.

Страницы: 119 20 21 22 23 24 Следующая »
ФлеймФорумПолитика

Тема в архиве.

Тема закрыта.