Войти
ФлеймФорумПрограммирование

Вопросы по переводу с английского некоторых фраз при переводе доков

Страницы: 1 2 Следующая »
#0
14:02, 28 мая 2015

Пытаюсь перевести в документации к CMake предложение:

"A CMake-based buildsystem is organized as a set of high-level logical targets. Each target corresponds to an executable or library, or is a custom target containing custom commands. "

Не могу подобрать подходящий перевод к custom.
Custom - это что-то настраиваемое пользователем.

custom target - цели, настраиваемые пользователем?
Если смотреть в словарь, вообще бред (заказные цели).

custom target containing custom commands.

Как это можно перевести?

#1
14:28, 28 мая 2015

можешь назначить свою цель со своими командами
окромя сборки исполняемого файла или библиотеки

это например, если ты хочешь загнать под cmake компиляцию ресурсов, тока тебе ведомую как она там у тебя устроена : )

#2
14:53, 28 мая 2015

Sh.Tac.
Как бы кастомизация, короче пусть будут "кастомные цели".

#3
14:58, 28 мая 2015

graveman

произвольные/любые/нестандартные.

#4
15:04, 28 мая 2015

пользовательские

#5
15:09, 28 мая 2015

=A=L=X=
> произвольные
trudoholic
> пользовательские
Во, точно, крутилось в уме.

#6
17:14, 28 мая 2015

graveman
> кастомизация
Настройка же, етить тебя в корень. Настраиваемый, настраивать, настроить, настроенный.
Русский язык учить нема?

#7
20:51, 28 мая 2015

Бунтарчик
> Русский язык учить нема?
Причем тут русский, англо-русские словари меня ставят в тупик, там в переводе нет ни "произвольный", ни "пользовательский", ни "настраиваемый". Благо из опыта игр знаю про кастомизацию клавиш, отсюда можно заключить о том, что custom связано с тем, что задается пользователем. Ну так-то да, "настраиваемый" получается. Блин, что-то я не допер сам.

#8
22:00, 28 мая 2015

Да уж, потом глянешь в такую переведенную на русский документацию, плюнешь, и переключишься на оригинал.

A CMake-based buildsystem is organized as a set of high-level logical targets. Each target corresponds to an executable or library, or is a custom target containing custom commands.

Система сборки CMake организована как набор высокоуровневых логических целей. Каждая цель представляет собой либо конечный исполняемый файл/библиотеку, либо заданную пользователем цель, состоящую из произвольного набора команд.
Система сборки CMake организована как набор высокоуровневых логических целей. Каждая цель представляет собой либо конечный исполняемый файл/библиотеку, либо кастомную цель, состоящую из произвольного набора команд.
Система сборки CMake организована как набор высокоуровневых логических целей. Каждая цель представляет собой либо конечный исполняемый файл/библиотеку, либо произвольную цель, состоящую из заданного пользователем набора команд.

Бред же. Вкусовщина, которой никогда не будешь доволен.

#9
23:14, 28 мая 2015

Dexus
> Бред же. Вкусовщина, которой никогда не будешь доволен.
слово цель надо заменить на примитив или еще лучше задание.

#10
23:24, 28 мая 2015

Dexus
Имхо это уже в оригинале сидит пафосный вырвимозговой офисно-презентационный диалект. Попробуйте ещё этих высоколиквидных системноориентированных  булочек.

#11
23:28, 28 мая 2015

=A=L=X=
> Dexus
> Имхо это уже в оригинале сидит пафосный вырвимозговой офисно-презентационный
> диалект. Попробуйте ещё этих высоколиквидных системноориентированных булочек.
Хорошо сказал, прям в в точку попал.

#12
23:42, 28 мая 2015
Система сборки CMake организована как набор высокоуровневых логических целей. Каждая цель либо соответствует конечному исполняемому файлу/библиотеке, либо настраивается пользователем и состоит из произвольного набора команд.
#13
0:37, 29 мая 2015
Система сборки CMake организована как набор высокоуровневых логических задач. Каждая задача либо соответствует исполняемому файлу или библиотеке, либо является настраиваемой и содержащей произвольные команды.
#14
1:41, 29 мая 2015

=A=L=X=
> Имхо это уже в оригинале сидит пафосный вырвимозговой офисно-презентационный
> диалект.
в английском языке действительно бывают сложные и не очевидные обороты. пример из этого треда не имеет к ним никакого отношения.

Страницы: 1 2 Следующая »
ФлеймФорумПрограммирование

Тема в архиве.