cranky
> фраза из названия темы - есть ничто иное как оксюморон
Я ж говорю - после того как запустился процесс думания и мысли в английском языке - мозг деградирует.
Не знаю насколько необратимо или нет. Надеюсь что не необратимо.
Фраза необычная в быту, но любому русскому человеку подвластна для осмысления.
gmake
> Дело в контексте
ну тогда, на мой взгляд, этот вариант наиболее близок по смыслу к превоисточнику:
it wasn't me who haven't seen not a sunset
https://en.wikipedia.org/wiki/Double_negative
Languages where multiple negatives intensify each other are said to have negative concord. Portuguese, English, Persian, Russian, Spanish, Neapolitan and Italian are examples of negative-concord languages
Такие дела, дорогие нейтив-спикеры русского языка.
=A=L=X=
>
> Фраза необычная в быту, но любому русскому человеку подвластна для осмысления.
Идем по пути редуцирования, и получаем фразу полностью идентичную оригинальной:
None seen nothing.
jaguard
> Идем по пути редуцирования, и получаем фразу полностью идентичную
> оригинальной:
> None seen nothing.
Да нет конечно же. Не придумывай.
=A=L=X=
> Да нет конечно же. Не придумывай.
Чего я придумываю? Информационная ценность твоего предложения - пустое множество. Ты склеил буквы, но забыл вложить в них смысл. Бросай пить неделю подряд :).
jaguard
> None seen nothing.
You know nothing, Snow!
cranky
> it wasn't me who haven't seen not a sunset
Годится, даже гугл понял
jaguard
> Чего я придумываю? Информационная ценность твоего предложения - пустое
> множество. Ты склеил буквы, но забыл вложить в них смысл. Бросай пить неделю
> подряд :).
Деградацию мозга своего ты увидишь когда я переведу эту фразу английский - язык пастухов. Когда ты тогда её сразу поймешь - о чем в ней говорится - тут то ты и скажешь "ой".
Но мы сейчас накапливаем отзывы.
Сначала надо на русский язык перевести фразу.
Вот мой вариант:
Все кроме меня видели закат
=A=L=X=
>
> Деградацию мозга своего ты увидишь когда я переведу эту фразу английский - язык
> пастухов
Не увижу. Переведи на язык формальной логики и реши уравнение - отбрось бессмысленную мишуру и оставь только суть: кто и что видел.
=A=L=X=
> Когда ты тогда её сразу поймешь - о чем в ней говорится - тут то ты и скажешь
> "ой".
ой
gmake
> Годится, даже гугл понял
на самом деле я допустил ошибку, долго не практиковал глистский язык >_<
it wasn't me who hasn't seen not a sunset
здесь вместо have not должно быть has not, поскольку действие производится от 3-го лица, who - т.е. тот который(ая)
Фигня в том, что синтаксис человеческих языков отличается и языков программирования. Нельзя просто так совать везде отрицания и надеятся на инверсию. Пример:
"Я ничего не видел."
"I haven't seen nothing." (это некорректно на английском, но так реально говорят и понимают именно определенным образом. То есть "любой нейтив-спикер поймет" (с))
jaguard
> Не увижу. Переведи на язык формальной логики и реши уравнение - отбрось
> бессмысленную мишуру и оставь только суть: кто и что видел.
Это уже было сделано на инглиш десять раз выше.
Ты тролль?
cranky
> на самом деле я допустил ошибку,
Но гугл все равно понял, правда он к русскому переводу странно интонацию применил.
Тема в архиве.