Unique Selling Points (Основные особенности игры) (комментарии)
Это сообщение сгенерировано автоматически.
Теоретический вопрос: насколько верно переводить Unique Selling Points как Уникальное торговое предложение?
И, по-моему, вариант перевода как "Уникальное торговое предложение" лучше отражает суть термина, чем "Основные особенности игры". Или тут интерпретация зависит от контекста? (где-то просто кратко описать фишки игры, а где-то продать потенциальному покупателю т.н. продающий текст)
Epsilon
Не очень красиво, но наверное ближе всего - "подкупающие особенности игры".
Unique Selling Points, это пиарход, на самом деле никаких подкупающих особенностей у игры может и не быть, но надо горомко кричать о том, что они есть и рассказывать о них.
"Основные особенности игры" однозначно не эквивалентный перевод понятия Unique Selling Points.
Так как нулевое качество, ужасная графика, тупой AI, и забаженность тоже могут быть основными особенностями игры, но не USP.
И все таки я не вижу четкого разграничения между USP и фичами
DelinSky
Его нет. USP - подмножество фичь с особым приоритетом, сформулированные для потребителя/издателя/отдела маркетинга/тд тп.
Хотелось бы примеров на конкретных играх, что в той или иной можно считать USP. Например, Deus Ex - это вариативность прохождения заданий, ролевая модель, где выбор влияет на ход сюжета и киберпанк сеттинг. Эти три можно считать USP?
Тема в архиве.