Войти
Игровая индустрияФорумМаркетинг

Сервис для краудсорс-локализаций интерфейсов. Такой существует?

#0
8:32, 4 сен. 2019

Несколько лет назад я заказывал локализацию интерфейса так и не вышедшей мобильной игры.

Результат получился примерно таким:

Локализация | Сервис для краудсорс-локализаций интерфейсов. Такой существует?

Но ведь во многих играх часто встречаются одни и те же надписи: новая игра, загрузить, сохранить, настройки.

Напрашивается мысль, что должен бы существовать какой-нибудь поддерживаемый сообществом некоммерческий сервис, где будут собраны все подобные "общие", частовстречающиеся, надписи с переводами. Работу по переводу, как в случае в википедиями и опенстритмапами, будут выполнять сами пользователи сервиса (волонтёры-носители языка). Разработчики в выигрыше (бесплатно), игроки в выигрыше (интерфейс локализован на их язык).

Собственно, вопрос, такой сервис где-нибудь существует? Если нет, то как вам идея в целом? Попробовать организовать?

#1
9:57, 4 сен. 2019

romanshuvalov
локализацию для игры Cataclysm: Dark days ahead делают в transifex. как раз для краудсорс-локализации, как по мне. Раньше они были на Launchpad, но потом ушли оттуда.
глянь transifex, может у них есть какой-то "импорт" переводов из других открытых проектов в твой текущий? Оно какие-то варианты предлагало само, но это вроде бы было из обычного английского словаря.

#2
10:09, 4 сен. 2019

soflot
> transifex
Оно платное, причём офигеть какое платное. А я всего-то хочу кнопочки "Новая игра", "Настройки" и "Выход" на всех языках.

#3
17:12, 4 сен. 2019

https://docs.google.com/spreadsheets/d/197GYEhPpk0DQTEO0r80v_k_bk… IA/edit#gid=0
https://docs.google.com/spreadsheets/d/17f0dQawb-s_Fd7DHgmVvJoEGD… gid=310116733

#4
17:31, 4 сен. 2019

andrew911
Гениально, именно это я и искал. Спасибо.

Игровая индустрияФорумМаркетинг