Войти
РаботаФорумРезюме

Переводчик, редактор (англ-ру-яп, большой опыт)

#0
(Правка: 14 окт 2022, 4:43) 11:07, 9 окт 2022

Доброго дня!

Меня зовут Дмитрий, уже 4 года занимаюсь локализацией игр и других медиа.

Перевожу:
- с английского/японского на русский;
- с русского/японского на английский.

Также редактирую и корректирую на русском и английском.

Моё портфолио:

Перевод с русского на английский
Twilight Town: A Cyberpunk Day In Life (Visual novel)
Sand Castle (Visual novel)
Daiku no Medium (Visual novel)

Редактор русского текста
My Countless Worlds ~Enchanted Cape~ (Visual novel)
Mhakna Gramura and Fairy Bell (Visual novel)

Перевод с английского на русский
Aground (RPG)
fault - milestone two side:above (Visual novel)
Sense - 不祥的预感: A Cyberpunk Ghost Story (Adventure)
Maid Mansion (Visual novel)
Kawaii Deathu Desu (Action)

Перевод с японского на английский
Bottle Biosphere ~Living with a runaway girl~ (Visual novel)
The Remission of Sins (Visual novel)

Перевод с японского на русский
fault – milestone one (Visual novel)
World Of Fault (Comic)

Работу сдаю в срок. Если возникают непредвиденные задержки – предупреждаю.

Готов обсудить работу над вашим проектом по почте:

Спасибо за внимание!

#1
21:22, 13 окт 2022

Рейт корректировки машинного японского перевода с английского ?

#2
4:40, 14 окт 2022

kamti
Добрый день. К сожалению, корректировкой машинных переводов не занимаюсь. Переводом на японский тоже.

#3
6:06, 4 дек 2022

up

РаботаФорумРезюме