Войти
ПроектыФорумОцените

Журнал GameFocus #6 (комментарии) (5 стр)

Страницы: 14 5 6 7 8 Следующая »
#60
13:33, 22 ноя. 2010

>говорю дЭмо, и геймдЭв
Какая разница, все звучит похоже.

#61
14:34, 22 ноя. 2010

ДЭмка и ГеймдЭв как-то нЭ по русски.

#62
19:20, 22 ноя. 2010

Молодец! Так держать!

#63
20:36, 22 ноя. 2010

название видео журнала можно было и другое придумать. а не как у забугорного аналога, но все же, видео с каждым разом все лучше и интереснее,  еще бы это все на DVD и подлиннее, побольше новостей, подробностей от команд-разрабов о своих проектах, больше рубрик)))

#64
22:39, 22 ноя. 2010

>ДЭмка и ГеймдЭв как -то нЭ по русски.
Со6ственно слова demo и gamedev и не являются русскими...

#65
6:44, 23 ноя. 2010

Обзорчег норм.

#66
8:38, 23 ноя. 2010

MadMax
Собственно мы в России и говорим по Русски.
При заимствовании слов идет адаптация их к языку. Если бы мы просто копировали произношение, наш язык бы звучал ужасно. :)

#67
9:02, 23 ноя. 2010

У слов 'карате' и 'ка6аре' написание и произношение различаются. Они и заимствованны, и адаптированы.

Хотя, данный трЕд совсем не о том.

За GameFocus огромное спасибо. Сильно вдохновляет!

#68
9:13, 23 ноя. 2010

А между тем зафиксирован рекордный интерес к выпуску

Изображение
#69
10:07, 23 ноя. 2010
MadMax
gamedev читается через е. Я в курсе что development через э читается, но тут не development, а dev. читается через е, если не ошибаюсь.
демка - читается через е, т.к. есть русское слово аналог демонстрация.
#70
10:15, 23 ноя. 2010

@!!ex
> Собственно мы в России и говорим [b]по Русски[/b].
TELL ME MOAR

#71
10:22, 23 ноя. 2010

Это уже попахивает новым холиваром: дЭмка vs дЕмка! )))))))))

#72
10:28, 23 ноя. 2010

Alprog
Радует не столько пик в начале, сколько то, что дальнейшее понижение идёт с каждым разом до всё большей величины. И до нуля, как в первом обзоре, уже не проседает.
@!!ex
Я уже приводил аргумент "демонстрация", людям не нужны аргументы, им не хочется ломать привычки. Offtop closed.

#73
11:01, 23 ноя. 2010

дЭмка проЭкта для геймдЭва.
kill2

#74
11:55, 23 ноя. 2010

@!!ex
>Я в курсе что development через э читается, но тут не development
Development [di'velǝpmǝnt] читается через "И" вообще-то.
Если транскрипции не достаточно, можно послушать Баллмера

А вообще, я за произношение через "э", ибо:
Менеджер, темп, молибден, панель, шоссе, кафе, абсент, карате, кабаре, портмоне.

Mikle
> И до нуля, как в первом обзоре, уже не проседает.
Полного нуля, кстати, не было.

Страницы: 14 5 6 7 8 Следующая »
ПроектыФорумОцените

Тема в архиве.