Войти
ПроектыФорумОцените

Игра "Медовый Рогалик" (2 стр)

Advanced: Тема повышенной сложности или важная.

Страницы: 1 2 3 4117 Следующая »
#15
16:50, 19 апр. 2013

qwqwqw
> Ну не знаю я английского, даже ломанного:(
+1

а редактор красивенький. похоже, опять строительство началось с отделки дорогой плиткой)))


#16
18:08, 19 апр. 2013

qwqwqw
> Опять игра мимо меня пройдет:( Ну не знаю я английского, даже ломанного:(
skypo
> +1
Мож я ошибаюсь в таком решении? Вот давайте взвесим все варианты.

а) Писать игровые тексты сразу на двух языках. Минус: дофига как утомительно, понял это по прошлой игре.
б) Писать тексты только на русском. Минус: игре закрыт путь в мир.
в) Писать всё на ломаном английском. Минус: трудность восприятия, как нашими игроками, так и иностранцами.
г) Описывать всё картинками. Минусище: офигительная трудоёмкость. Да и понять картинки сложно.

Так что видно: что ни выбери, а всё плохо. Ну, что делать. Какой-то пункт же надо было выбрать?

skypo
> а редактор красивенький. похоже, опять строительство началось с отделки дорогой
> плиткой)))
Угумс, начал игру с редактора. Тут я надеюсь на огромное преимущество в дальнейшем. Когда все данные в стройных структурах. Когда всё в игре управляется удобным редактором. Я хочу исключить такое, когда от запутанности кода я не мог ничего поменять в игре.

Так что да. Отделываю дорогой плиткой редактор. :) С надеждой на то, что этот подход принесёт огромную пользу. Впрочем, я раньше то не писал так. Поэтому точно не уверен. Будем проверять.

По мере прогресса редактора ждите похожих картинок. Движок Сухарь Ванильный позволяет на удивление быстро и удобно делать интерфейс. Кнопочки-менюшки пишутся легко.

#17
18:18, 19 апр. 2013

sb3d
> Думаю, в Супе графа на уровне мирового лидерства в жанре. В остальных, что я
> видел, сильно более убого. От Тома вообще чуть не стошнило. :) Не уверен, что
> смогу дотянутся до этого мирового лидерства. Так что Суп, это пока недостижимый
> по качеству ориентир.

В супе ужасно убогий арт. Чего на него ориентироваться? У тебя в мегазее лучше картинка - делай такую же в том же стиле, и будет профит. Зря ты опять эту скучную палитру от предыдущего "рогалика" взял. Она конечно интересная, но уж больно картинка монотонная получается.

ЗЫ: Писать тексты надо сразу на английском, это правильно. Заодно тренировка, глядишь когда и научишься без ошибок писать :).

#18
20:06, 19 апр. 2013

qwqwqw
> Опять игра мимо меня пройдет:( Ну не знаю я английского, даже ломанного:(
понимаешь в чём весь смысл.
сделать игру так, чтоб в неё не русские не иностранцы не играли.

русские не будет играть, потому что нет русского языка.
А иностранцы не будет играть, потому что это не коммерческий продукт и никогда нигде не засветится.

иногда я sb2d просто не понимаю.
Умеет перец делать игры!
есть у него постоянные поклонники!

Но почему ему не сделать нормальную игру для всех?
Зачем что то мудрить такое, эдакое?

Давно бы собрал команду сделали бы 2-3 штуки простых играбельных проекта продались бы, что то обязательно выстрелило.

А он опять за своё...
Делать игру в которую будут играть 3 перца а те новички кто захочет играть играть не будут, потому что так захотелось создателю.

пора как то начинать делать тетрисы для всех на русском языке.

#19
20:56, 19 апр. 2013

> в) Писать всё на ломаном английском. Минус: трудность восприятия, как нашими
> игроками, так и иностранцами.
Если английский будет не совсем ломанным и в тексте не будет особых наворотов, то это самый хороший вариант. Большинство русскоязычных игроков в рогалики знают английский на достаточном уровне, т.к. у лучших представителей жанра перевода на русский нет.

#20
21:02, 19 апр. 2013

Насчет ломаного английского - на скриншоте:
inportant -> important
they flags -> their flags
regime -> mode (?)
block in-game text description -> in-game block (text) description

#21
21:08, 19 апр. 2013

Bondersan
Не скрою, я побаиваюсь твоего появления. :) Потому что обычно это заканчивается тем, что ты заливаешь тему своим потоком сознания, как лавиной. По человечески прошу, не наседай тут особо. :)

> Но почему ему не сделать нормальную игру для всех?
А зачем мне делать "нормальную игру для всех"?

> 2-3 штуки простых играбельных проекта продались бы
А зачем мне продавать свои игры?

jaguard
> У тебя в мегазее лучше картинка - делай такую же в том же стиле, и будет
> профит.
Тут вопрос в особенности подхода к жанру roguelike. Исторически в этом жанре так сложилось, что все силы направляют на геймплей. А графику и прочее могут не делать вообще. Понимаешь сам: силы у любого автора не беконечные. Говоря проще, делаем красивую графу - будет примитивный геймплей. И наоборот: сложный геймплей, но страшненькая графика.

Я, конечно, понимаю. Игрок всегда хочет "и того и другого, и можно без хлеба". Но всё сразу не получится, увы. Либо картинка, либо игровая механика.

Правки...

Merrewend
> Большинство русскоязычных игроков в рогалики знают английский на достаточном
> уровне, т.к. у лучших представителей жанра перевода на русский нет.
Да я даже больше скажу: во времена Денди мы с друзьями часто проходили пиратские картриджи на японском языке. Причём, даже ролёвки. Например, Fantasy Star 4 таким макаром прошли. Спросите, как же мы играли? А вот так, срисовывая иероглифы, запоминая. Достаточно быстро поняли, как пишется "да", "нет", "загрузить", "записать". И в целом играли с огромным интересом. Хотя и не понимали, конечно, разговоров персонажей между собой, в магазине отовариться вполне могли сознательно. Так что так. :)

kipar
> Насчет ломаного английского - на скриншоте:
> inportant -> important
> they flags -> their flags
> regime -> mode (?)
> block in-game text description -> in-game block (text) description
О, вот за это большое спасибо, поправлю. Правда, почему regime не подходит? Вроде вполне нормальное английское слово.

#22
21:20, 19 апр. 2013

sb3d
> Правда, почему regime не подходит? Вроде вполне нормальное английское слово.
Оно относится к политическим режимам, хотя судя по википедии его еще и в научном смысле употребляют. Но чтоб применительно к режимам работы программы - никогда не встречал.

#23
22:01, 19 апр. 2013

Мужики, а кто-нибудь вообще с этого форума мог бы помочь sb3d в переводе его игры? Это бы был идеальный вариант. Разработчик делает на своем родном, а кто-то, у кого уровень знания английского позволяет, делает перевод. Я бы с удовольствием, но мой инглиш бэд, вери бэд:-(

#24
22:12, 19 апр. 2013

qwqwqw
> Мужики, а кто-нибудь вообще с этого форума мог бы помочь sb3d в переводе его
> игры?
Этот вариант, к сожалению, не сработает.

а) Переводить игру, когда она в активной работе - бессмысленно. Потому как текст будет постоянно меняться, дополняться и вырезаться. Мною, сам понимаешь. И какой бесплатный корректор-переводчик это вытерпит?

б) Переводить игру после её завершения - не получится также. Так как, тут уже верно подметили: завершил игру == похоронил игру. Все теряют интерес к закрытому проекту, так было всегда у меня.

Но спасибо за поддержку.

#25
22:18, 19 апр. 2013

qwqwqw
> Мужики, а кто-нибудь вообще с этого форума мог бы помочь sb3d в переводе его
> игры? Это бы был идеальный вариант. Разработчик делает на своем родном, а
> кто-то, у кого уровень знания английского позволяет, делает перевод. Я бы с
> удовольствием, но мой инглиш бэд, вери бэд:-(
Тоже хотел предложить такой вариант. Можно все тексты сделать в отдельном текстовом файле. Писать можно на английском, потом кто-нибудь да переведет на русский. Поможет так сказать проекту))

#26
22:29, 19 апр. 2013

sb3d
> А зачем мне продавать свои игры?

Очевидно, чтобы бросить работу, на которой не плятят купилок. Вариант - работу оставить, если дюже нравится, и ходить туда из любви к профессии, 1-3 (в зависимости от силы любви) раза в неделю.

> > У тебя в мегазее лучше картинка - делай такую же в том же стиле, и будет
> > профит.
> Тут вопрос в особенности подхода к жанру roguelike. Исторически в этом жанре
> так сложилось, что все силы направляют на геймплей. А графику и прочее могут не

Исторически сложилось именно так. Но это не значит что это - правильно, или что это единственный путь. Просто тут не надо путать причину со следствием - люди делают рогулки в том числе и потому, что рисовать не умеют.

> делать вообще. Понимаешь сам: силы у любого автора не беконечные. Говоря проще,
> делаем красивую графу - будет примитивный геймплей. И наоборот: сложный
> геймплей, но страшненькая графика.

Если хочешь сделать достойный продукт, в который будут играть, надо делать и то и другое. Ваш Кэп.

> Я, конечно, понимаю. Игрок всегда хочет "и того и другого, и можно без хлеба".
> Но всё сразу не получится, увы. Либо картинка, либо игровая механика.

Все сразу не надо. Сначала рисуешь красивую картинку, потом кодишь красивый код. Спешить не надо, компромиссов - тоже.

#27
22:33, 19 апр. 2013

Да, и что касается инглиша. Переводить и пруфридить - скучно. На форуме сидеть - весело. Поэтому если ты будешь время от времени выкладывать на форум небольшие куски текста, отдельные фразы и предложения, мы тебе их забубеним in no time, better than native americans.

#28
22:51, 19 апр. 2013

sb3d
Но ведь будет не трудно раз в день скинуть в эту тему новый/изменённый текст на русском, чтобы через несколько ответов забрать перевод?
Как это работает kipar уже продемонстрировал.

ЗЫ Опоздал с предложением :)

#29
0:40, 20 апр. 2013

sb3d
Надо же, новый рогалик от sb3d. Это прекрасно )

Делай так, как тебе нравится, никого не слушай. Именно в этом секрет успеха.
А то начнешь тут подстраиваться, одному графа не та, другому геймплей сложный и глядишь, тебе самому будет не интересно делать то, что хотят другие, а не то, что хочешь ты.

В рогалики и без графики с интересом играют. И сложность для рогалика только в плюс. И английский не проблема.
Так что все отлично.

Страницы: 1 2 3 4117 Следующая »
ПроектыФорумОцените

Тема в архиве.

Тема закрыта.