Войти
ПроектыФорумСобираю команду

Helheim/Хельхейм (5 стр)

Страницы: 1 2 3 4 5
#60
19:06, 26 мая 2020

О, сундук ничейный! А ну-ка, что у нас там в инвентаре...

Запустить видео по клику - Как делать игрыЗапустить видео по клику - Как делать игры

#61
19:21, 27 мая 2020
+ Показать
#62
(Правка: 20:00) 19:50, 27 мая 2020

По тексту. Есть такая замечательная книга Норы Галь "Слово живое и мертвое". Там очень много дельных советов. Очень советую.

Если мы имеем стандартный западноевропейский фентези сеттинг, то нужно писать так, будто вы переводите иностранный текст.

1. Избегать устаревших чисто русских слов. Они ассоциируются у нас больше с собственной историей. Например, такие слова как "светлица" и прочее. А всякие "дабы" и "сие" просто заставляют читателя спотыкаться.

2. Избегать слишком современных терминов. По понятным причинам. Типа "бизнес" и прочее. Потому что в русский язык они вошли достаточно недавно.

3. Не использовать русских пословиц, поговорок и расхожих именно в русском языке речевых оборотов типа "у семи нянек дитя без глазу".

То есть работать с достаточно нейтральной лексикой. Потому что нарушение этих принципов очень все портит - ложка дегтя в бочке мёда.

#63
19:05, 29 мая 2020

Знакомство с Эгилем, сыном Скаллагрима...

Запустить видео по клику - Как делать игрыЗапустить видео по клику - Как делать игры

#64
0:23, 30 мая 2020

Открылась вакансия ui-художника. До появления финансирования на энтузиазме.

#65
16:01, 31 мая 2020

Выглядит приятно удачи.

#66
20:18, 1 июня 2020

Разгрузочный день, смотрим на щиты:)

+ Показать
+ Показать
+ Показать
+ Показать
+ Показать
+ Показать
+ Показать
#67
(Правка: 22:22) 19:03, 3 июня 2020
+ Показать
#68
19:15, 5 июня 2020

На этот раз не мы покажем мир Хельхейм в видео:) Однако, крайне приятен такой интерес к проекту.

Нас можно увидеть с (3:24)

Запустить видео по клику - Как делать игрыЗапустить видео по клику - Как делать игры

#69
(Правка: 20:04) 19:27, 23 июня 2020

Совсем мы заработались над проектом и подготовкой к конкурсу:) Пора развеять тишину показав наработки concept-art по персонажу Эгилю. Этого сурового мужика мы будем часто встречать во время путешествия по миру.

Изображение
#70
19:56, 23 июня 2020

Neiker
вот  вы и спалились,фанаты старбриз студио (шучю), то-то я все бошку ломал,что же мне это помимо руны напоминает) пилите дальше, продолжаю тащиться от антуража и вообще.

#71
18:34, 26 июня 2020
+ Показать
#72
18:45, 30 июня 2020

Небольшой тизер для конкурса. В видео есть несколько отсылок к скандинавскому фольклору и сюжету игры. Как вам?

Мир поглотит тьма…

Запустить видео по клику - Как делать игрыЗапустить видео по клику - Как делать игры

#73
(Правка: 21:47) 21:38, 30 июня 2020

Supermax
> Не использовать русских пословиц, поговорок и расхожих именно в русском языке
> речевых оборотов типа "у семи нянек дитя без глазу".
>
> То есть работать с достаточно нейтральной лексикой. Потому что нарушение этих
> принципов очень все портит - ложка дегтя в бочке мёда.

Нора Галь немного другое имела в виду.
не использовать выражение "леди проглотила аршин", потому что леди английская, а аршин - русский.

Есть такая штука, как "проксизация языка".

Например, в Вархаммер 40к хай готик "проксится" латынью, лоу готик - английским, а язык орков - диалектом кокни.

Русские поговорки "проксят" скандинавские, потому что перевод пословиц не работает.
Например, замена русского выражения "врешь и не краснеешь" английским "врешь, как газовый счетчик" еще куда ни шло, а заменить "ложку дегтя в бочке меда" "мухой в мази" уже не очень хорошо.

Вместе с тем, нейтральный язык без народного колорита обедняет текст.

Страницы: 1 2 3 4 5
ПроектыФорумСобираю команду