Войти
ПроектыФорумСобираю команду

Поиск переводчицы/ка (2 стр)

Страницы: 1 2 3 4 Следующая »
#15
18:31, 17 сен. 2020

Grayf24
Ну я понимаю ситуацию так:
Либо я по великому случаю нахожу того самого/самую, либо, надо копить деньги.
А
Ну и вариант где я всё-таки выпущен игрушку только на русском и потом уже сделаю перевод за деньги.


#16
(Правка: 18:45) 18:32, 17 сен. 2020

Ruslan_kurbanov

> корея/япония/Китай так трудно?

> Кто ищет, тот найдёт)

Ну, ну, удачи в поисках носителя языка ))).


Ruslan_kurbanov
> Ну и вариант где я всё-таки выпущен игрушку только на русском и потом уже
> сделаю перевод за деньги.

Ахаха, не ты реально смешной, ты думаешь если бы рынок продаж игр на русском был, СНГ разработчики, бы выпускали без русского, на площадках )))

#17
18:39, 17 сен. 2020

Ruslan_kurbanov
> Ну я понимаю ситуацию так:
> Либо я по великому случаю нахожу того самого/самую, либо, надо копить деньги.

Абсолютно верно. В принципе, найти "того самого" - не фантастика, но надо соответствовать.
Как писали ранее, те же анимэ и мангу переводят на русский на энтузиазме, из любви к сабжам.
То есть, если проект выйдет на русском, его увидит и полюбит носитель иностранного языка - то да, может быть, он согласится перевести.

Еще сценарий - одна игра, сделанная одиночкой, была переведена на кучу языков самими игроками, которые за помощь проекту получали внутриигровые блага. Правда, там текст был нелитературного уровня, а так - наименования вещей, локаций и тд.

В общем, тут есть одна общая черта: вначале проект должен выйти, только после выхода он может найти того, кто его будет переводить на энтузиазме.

#18
18:40, 17 сен. 2020

harbinger
Рад, что поднял настроение)
Спасибо и вам, за адекватный конструктив.

Вашими молитвами, я сделаю невозможное - возможным)

#19
(Правка: 18:51) 18:51, 17 сен. 2020

Grayf24

+ Показать

Скажем так, те кто делает визуальные новеллы из определенных регионов для определенных регионов понимают специфику своего региона, как надо делать такие новеллы, тут же делается на энтузиазме разработчиками которые не из Корея/Япония/Китай, то есть специфики для этих регионов они не знают и не понимают, это только в СНГ сегменте могут энтузиасты перевести из данных регионов любую визуальную новеллу, тут же несоблюдение каких то мелочей мгновенно приведет любую такую визуальную новеллу к провалу в таких регионах.

#20
19:10, 17 сен. 2020

harbinger
Согласен с вами.
Специфика очень важна с одной стороны.
С другой стороны, многие и знакомят нас со своей культурой и тд. Но, это уже на определённый круг читателей/слушателей и тд. Рискуют многие, но если сделано грамотно, то такая атмосфера может затянуть и довольно хорошо окупится.
Но я лично думаю, сделать так.
Я переведу свою историю, так, как вижу.
Максимально просто, понятно и надеюсь, что интересно. Верю, что интересно.

#21
(Правка: 19:29) 19:28, 17 сен. 2020

Ruslan_kurbanov

Ты видимо опять не понимаешь, как то давно видел видео на девгамме, как одна из компаний в разработке своего проекта (помойму это была даже не визуальная новелла), рассказывала как провалилась на простом месте, если не ошибаюсь в какой то из этих стран условно число 13 (или какое то другое не суть) вообще на дух не переносят, сейчас я это видео не найду но суть именно просто даже в таких мелочах можно запороться, в регионе СНГ ты свою визуальную новеллу не продашь (у нас не привыкли платить за контент вообще), в регионе США там еще если и есть какие то шансы, но призрачные, а в тех регионах которые выше сказал, чтобы просто не провалиться, должен быть человек увлекающийся культурой и знающий тонкости соответствующих регионов, то есть по простому говоря можно сделать визуальную новеллу и она может принести хорошую прибыль, если в составе команды есть человек, знающий культуру и тонкости одного из регионов Корея/Япония/Китай, я уж молчу что у них внутри разница в культурах отдельных национальностей разная, отчасти из-за языка, отчасти от незнания особенностей и считаются сложными для запуска в этих регионах игровые проекты.

#22
(Правка: 19:47) 19:46, 17 сен. 2020

harbinger
Ты щас просто всю суть целевой аудитории описал, и да, её интересы и особенности всегда учитываются, игра ведь для неё делается.

#23
(Правка: 20:11) 20:03, 17 сен. 2020
+ Показать
#24
20:25, 17 сен. 2020

wyqoqw

Я бы добавил, что в регионе США не видел особо, чтобы котировались визуальные новеллы, там на основе эти комиксных героев делают какие-нибудь игры в стиле драк, типа бэтмана, челопука, героев мутантов с RPG составляющей, пример как та же игра death stranding не зашла в регионах ни в США, ни в Великобритании, хотя там пытались внедрить эти элементы, но сам геймлей по каким то причинам не зашел все равно.

#25
(Правка: 20:34) 20:33, 17 сен. 2020
+ Показать
#26
20:11, 18 сен. 2020

harbinger
Лично у меня как.
Я создал свою вселенную. Свой город и тд. Там есть разные люди. В основном русские.

Водку в тельняшках и ушанках могут пить,
Может будут и масленицы и прочие праздники. (Это образно)
А если и будут, то я в одном абзаце объясню смысл этих праздников, достаточно популярно.

Теперь про человека, который должен знать культуру и прочие мелочи.
Я смотрел много кино, читал книги и статьи. Я работал на заводе с разными людьми разных национальностей и специально заводил общение.
Узнавал тонкости и дополнял свой багаж знаний. Традиции, праздники, свидания, знакомства с родителями или даже какие-то интересные случаи из жизни. Вообще все мелочи, т.к я уже писал свою историю.
Я не скажу, что я знаю досконально все. Это знают только те, кто действительно там родился и вырос.

А теперь итог.
Я пишу свою историю. Свою интересную историю. Я использую данные которые знаю, а что-то черпаю из сети.
Конечно, я не углублялся в империю Цинь и тд. чтобы не выглядеть идиотом (хоть у меня и своя вселенная и жанр фантастика)
Я пишу то, о чём знаю.
Это, повторюсь Моя Вселенная.
И разумеется, кому-то зайдёт а кому-то нет.
Каждому не угодишь, да я и не собирался. Я хочу показать свою историю так, как я вижу.

#27
20:12, 18 сен. 2020

harbinger
> но сам геймлей по каким то причинам не зашел все равно.

Я про то и говорю.
Каждому не угодишь.
Кому-то нравится гг негр, а кто-то просто не будет играть, читать. Хоть там п будет сюжет бомба.

#28
20:28, 18 сен. 2020

wyqoqw
> Не ну Telltale Games делала на основе знаменитых комиксов интерактивные квесты
> (стилизованные под комикс), но как показала практика, даже такой минимум не
> котируется (компания обанкротилась). Если уж квесты там не особо котируются, то
> и граф.новеллы и подавно.

То, что компания обосралась - это понятно. Причины могут быть разные. Мы, знаем только то, что нам показывают и говорят.

Эту серию игр я с удовольствием купил и прошёл. Первая часть была очень офигенной.
Wolf among us - я считаю очень крутой игрушкой.
Интерактив меня очень цепляет.

Они обрели свою фанбазу и могли бы дальше клепать. Но, в любом деле можно налажать.

Вот Кейдж же делает интерактивы (Fahrenheit, Heavy rain, Detroit и тд) и его игры пользуются популярностью, и имеют свою достаточно большую аудиторию.

#29
(Правка: 20:44) 20:42, 18 сен. 2020

Ruslan_kurbanov

+ Показать

Ruslan_kurbanov
+ Показать
На самом деле все это уже не так важно, в свете последней полученной информации, (я предполагал,но было мало инфы подтверждающей мои догадки, и только сегодня вышло видео на девгамме косвенно подтверждающее мои догадки, что визуальные новеллы это шляпа, которая в исчезающе редких случаях может принести доход) так что по совокупности разной полученной инфы, вероятность что даже просто принесет нормальный доход, даже самая лучшая новелла, крайне низка, я бы даже сказал мизерна, в стиме это можно сказать с большой долей уверенности, ну а на мобилках такое только прокатит при больших финансовых вливаниях в продвижение.
Страницы: 1 2 3 4 Следующая »
ПроектыФорумСобираю команду